Mi amistad con el autor John Siddique, es por correspondencia. Supe de él gracias a que mi hermana, quien vive en Oxford, Inglaterra, me había contado de una serie de publicaciones literarias de la Cambridge University Press -además de libros, la editorial cuenta con múltiples publicaciones sobre poesía y cuentos cortos, entre ellas la revista Granta. Mi hermana me había obsequiado un ejemplar y la guardaba en mi escritorio. Después de un tiempo me acordé de la revista y me propuse hacer una búsqueda en internet para leer algunos ejemplares publicados y encontré al autor John Siddique. Leí sobre sus libros y me interesé en leer algo de su poesía y conocer más sobre él.
Me parece que su estilo literario es elocuente y sencillo y en sus poemas laza su propia historia de inmigrante; además de ser hijo de padres interculturales: papá pakistaní y mamá irlandesa. Le escribí al autor y me respondió que con mucho gusto me contaba la historia de cómo se conocieron sus padres y cómo fue su vida de pequeño en Manchester, Inglaterra. Su padre llegó a Inglaterra después de la partición del imperio británico, India con Pakistán. Le propuse publicar su breve historia en español en Historias de la India, contada a través de pequenõs retratos de recuerdos. Para mi fortuna, Saddiqui aceptó la propuesta con mucho entusiasmo. Y aquí les compartimos los retratos de los recuerdos del autor con una traducción libre que me permití hacer.
Lea la traducción libre que me permití hacer de Seis Retratos de Partición en el siguiente enlace: http://bit.ly/1G4swDI
Me parece que su estilo literario es elocuente y sencillo y en sus poemas laza su propia historia de inmigrante; además de ser hijo de padres interculturales: papá pakistaní y mamá irlandesa. Le escribí al autor y me respondió que con mucho gusto me contaba la historia de cómo se conocieron sus padres y cómo fue su vida de pequeño en Manchester, Inglaterra. Su padre llegó a Inglaterra después de la partición del imperio británico, India con Pakistán. Le propuse publicar su breve historia en español en Historias de la India, contada a través de pequenõs retratos de recuerdos. Para mi fortuna, Saddiqui aceptó la propuesta con mucho entusiasmo. Y aquí les compartimos los retratos de los recuerdos del autor con una traducción libre que me permití hacer.
Lea la traducción libre que me permití hacer de Seis Retratos de Partición en el siguiente enlace: http://bit.ly/1G4swDI